«Сын умеет молиться, а я — нет». Журналисты съездили на Курбан-байрам в татарскую деревню на границе Польши и Беларуси

7 июня 2025 в 1749320460
MOST

В 10 километрах от польско-беларусской границы стоит деревня Бохоники. В ней на протяжении 300 лет живут татары, которые исповедуют ислам. В праздник Курбан-байрам журналисты MOST отправились в деревню, пообщались с местными жителями и увидели, как татары столетиями сохраняют традиции.

Указатель на Бохоники. Фото: MOST

Курбан-байрам - мусульманский праздник жертвоприношения по случаю окончания хаджа - паломничества к священному дому Аллаха в Мекке. Считается одним из двух главных праздников в исламе. В 2025 году праздник начался вечером 5 июня, а основные торжества пришлись на пятницу, 6 июня.

«Путин до нас не дошел, но Лукашенко вот уже где сидит»

Из Сокулки, ближайшего к Бохоникам польского городка, добираемся на велосипедах. Деревня популярна у туристов - она ухожена, везде порядок. Вдоль дороги - аккуратные дома. На улице - никого.

Ресторан татарской кухни «У Махмеда» закрыт. Объявление, написанное от руки, гласит, что сегодня в заведении выходной. Кажется, попробовать татарские пирожки с мясом - их называют колдунами - не получится.

Заметив нашу растерянность, жительница дома напротив подзывает нас. Зофия Богданович в Бохониках живет с рождения. Говорит по-польски и по-беларусски. На вопрос, есть ли у нее татарские корни, отшучивается: «А что, не заметно?»

- У нас была большая семья - пять детей. Жили все в этой хатке, ей уже около 200 лет. Тут хорошо - свободно, зелено. Путин до нас не дошел. Но Лукашенко, честно говоря, вот где уже сидит, - Зофия характерным жестом указывает на шею.

Зофия Богданович. Фото: MOST

Могла ездить в Гродно по три раза в день

Женщина приглашает к себе. Внутри - светлые комнаты, на полах - ковры. На стене - декоративные деревянные ящички - их Зофия купила в Гродно. Женщина признается, что до закрытия этой части границы могла ездить в Гродно до трех раз в день - покупала там сигареты и спирт, чтобы перепродавать их в Польше. Теперь пути для дополнительного, хоть и не совсем легального заработка, обрублены.

Зофия хранит Коран, который получила в подарок от имама. На столе - несколько календарей с мусульманской символикой и фотографиями татар.

- Когда я была помоложе и денег было побольше, то готовила наши традиционные блюда. Сейчас - ай, - Зофия устало опускает руку. - Сил почти не остается, со здоровьем еще проблемы. И сын - черт этот, пьяница.

Словно чувствуя, что разговор зашел о нем, из спальни выходит Янусь. Раньше он работал водителем и часто бывал в Англии. Потом, по его словам, «попал в тюрьму ни за что». Теперь мужчина живет в Бохониках, постоянной работы у него нет.

- Мой любимый боксер - Майк Тайсон. Я мог бы, как он, драться, если бы не эта проклятая тюрьма, - Янусь начинает плакать.

Слезятся глаза и у Зофии Богданович. Чтобы отвлечься, она достает фото семьи.

- Я еще и стихи пишу, - однофамилица беларусского поэта по памяти декламирует строчки, в которых перемешиваются польский и беларусский языки. - Стаіць мячэць у Бохоўніках. Мячэць стары, забытковы - па рамонце ёсць як новы.

Зофия Богданович (справа), ее дочь и сестра возле дома в деревне Бохоники. Фото: MOST

«Татары из Беларуси почти не приезжают»

Деревенская улица постепенно заполняется машинами - в Бохоники съезжаются татары из Белостока, Сокулки и татарской деревни Крушиняны, в 30 километрах отсюда. Праздничная служба пройдет в местной мечети, построенной в XVIII веке. После люди пойдут на кладбище, чтобы почтить память предков. Финалом Курбан-байрама станет жертвоприношение - сегодня зарежут двух коров. В прошлом году, вспоминают местные жители, в жертву принесли семь коров.

Мирослава Лисовска живет в Бохониках четыре года и работает гидом. К празднику женщина заказала национальный костюм - в Бохоники подруга привезла его прямиком из Казахстана.

Мирослава рассказывает, что туристы из других регионов Польши, Германии и Литвы посещают деревню регулярно. Одним интересно узнать, как живется мусульманам в католической стране. Другие ищут свои корни.

- Я татарка, а моя бабушка родом из Ивья. Но теперь из Беларуси татары почти не приезжают. Только те, у кого есть документы (визы. - Прим. MOST). У наших и ваших татар традиции очень похожи - все потому, что до второй мировой они жили вместе.

Мечеть в Бохониках. Фото: MOST

«В Скиделе была целая татарская улица»

До праздничной молитвы остается около десяти минут. Прихожане приветствуют друг друга фразой «с Байрамом!» и целуются в обе щеки. Дети в тюбетейках бегают вокруг лавок, у входа в мечеть собирают пожертвования.

Мария Вилькоманович и ее сын Александр приехали на праздник из Белостока. Но корни у семьи беларусские - Вилькомановичи родом из Гродненской области.

- Я родилась в 1937 году в Скиделе. Мечети у нас не было, но в Скиделе была целая татарская улица, на которой жило несколько семей. После войны я приехала в Польшу как репатриантка, - вспоминает женщина.

Оказавшись в коммунистической Польше, Мария продолжила ходить в мечеть и воспитала сына в мусульманской традиции.

В микрофон имам объявляет, что молитва вот-вот начнется и просит людей не становиться позади мечети. Это вызывает легкую путаницу среди прихожан: люди не могут сориентироваться, где все-таки запрещено стоять. Потоптавшись, все остаются на своих местах.

В проходе татары снимают обувь - туфель так много, что они не помещаются на полках. Женщины и мужчины разделяются на две комнаты - служба начинается.

Внутри мечети. Фото: MOST

«Сын умеет молиться и читает, а я - нет»

На огражденной территории две коровы щиплют траву - вскоре животных принесут в жертву. Снимать ритуал на камеру запрещено, об этом нам сообщают довольно резко.

- Я скоро поеду, будем восемь баранов резать, - рассказывает нам Адам Щенснович, который приехал на праздник из Сокулки. - Потом курбанину раздают людям, я тоже кусок получу. Каждый татарин за свою жизнь должен совершить хотя бы одно жертвоприношение.

Мать Адама из Новогрудка. Как и многие другие татары, в Польшу семья попала по репатриации. Мужчина вспоминает, что в период коммунистической Польши люди не могли открыто говорить о своей вере. Поэтому молитвы заучивались наизусть, но перевести их на польский язык или объяснить смысл слов мусульмане не могли.

- Моя старшая сестра еще застала времена, когда люди ходили друг к другу домой и тайно учились религии. Теперь же все по-другому - молодежь знает арабский. Мой сын умеет молиться и может читать, а я - нет, прямо стыдно.

Мария Вилькоманович и ее сын Александр на кладбище в Бохониках. Фото: MOST

«Открыла дверь и испугалась - он же весь черный»

После молитвы татары отправляются на кладбище - почтить память усопших. Оно заложено еще в XVIII веке и признано памятником истории. Одни почти беззвучно читают молитвы у могил родственников, другие моют надгробные камни и выбрасывают увядшие цветы.

Местные жители подсказывают нам, что в отдаленном углу кладбища хоронят мигрантов, погибших на польско-беларусской границе в попытке нелегально попасть в ЕС. Самая свежая могила датируется маем 2025 года - погиб 22-летний Адам Ишаг Магомед. На табличке надпись по-польски: «Покойся с миром».

Отпеваниями и похоронами занимается имам Александр Базаревич. По словам местных жителей, Базаревича периодически приглашают на границу, чтобы он переводил с арабского на польский. В интервью «Настоящему времени» имам рассказывал, что по традиции мусульманин должен быть похоронен на мусульманском кладбище. «Для нас неважно, как их называют и каковы обстоятельства их смерти. Самое главное, чтобы они с достоинством были похоронены на нашем кладбище», - говорил имам.

В 2022 году жители Бохоников пытались помогать и мигрантам, и пограничникам. Зофия говорит, что мигранта видела только один раз - тогда молодой человек попросил у нее спички.

- Я была дома одна, открыла дверь и испугалась: *б твою мать, он же весь черный. Тогда холодно было, я его пригласила поесть. Он отказался, взял только спички - ничего больше. Я к ним хорошо отношусь - это бедные люди, которые ищут счастья на земле. Зачем их хватать, душить?

Читайте также

Из России «прилетела» новость, которая способна повлиять на ситуацию на валютном рынке Беларуси. Что произошло?
Чиновники решили взяться за очередную категорию работников - думают навести порядок в отрасли

Новости по теме:

«Напоминает затягивание поясов». Сотрудник беларусского юрлица «Лесты» — о том, как живет компания после новости о национализации в РФ

С нетерпением ждете отпуск, но переживаете, что «забьете» на спорт и здоровое питание? Вот как не допустить этого

«Могу не общаться с людьми десятки лет, но их номера телефонов помню». У этих беларусов феноменальная память

Полная версия